Dr Natasha Kurashova

Natasha Kurashova

Position: Lecturer in Russian
Email: kurashon@regents.ac.uk
Faculty: Institute of Languages and Culture

Professional Biography

Dr. Kurashova is an experienced teacher of Russian with an educational background in linguistics. She has taught Russian at all levels, from ab initio undergraduate to advanced postgraduate, at Russian and British universities. She has extensive experience in design and development of teaching materials, exam setting and examining, assessment of linguistic skills, translating, and interpreting. Her professional activities include language consultancy, cultural briefings and translating for diverse professional audiences: business, law, journalism, environmental studies, NGOs, public sector organizations, and the arts (TV, theatre and cinema).

At Regent’s she has developed a new research interest in the pedagogical problems of teaching Russian to Heritage Learners.

Qualifications

  • Ph.D,      Kazan’ State Pedagogical University, Faculty of Pedagogics, Russia, 1988.
  • BA/MA,      Kazan’ State Pedagogical University, Faculty of Foreign Languages, Russia, 1974.

Relevant Past Employment

2004 – 2007, Russian Language Lecturer, Assessor and Examiner, Foreign & Commonwealth Office, London

1993 –2003, Lecturer in Russian , School of Slavonic & East European Studies, University of London (now UCL),

Professional Affiliation(s)/Accreditation

  • Member of Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies

Teaching & Course Development

  • Lecturer in Russian for Level 4 (Undergraduate Level), Foundation Russian and Culture,
  • MA Russian for Business Level 1 and Level 2
  • Russian Evening Course Beginners Level
  • Placement Leaning Project

Examining

  • Regent’s University London – Foundation and Undergraduate
  • Foreign and Commonwealth Office – external examining
  • School of Slavonic and East European Studies - First examiner for BA and MA Russian exams at all levels and covering all skills, including grammar, oral, listening comprehension, written essays, translations, summary, oral presentations, semantics, stylistics, and phraseology,1992-2003
  • University of Westminster-Ministry of Defence (Beaconsfield) – external examining, 2007
  • University of Essex external examiner, Russian BA, 2005

Research Interests

Since 2010 Natasha has been studying the specific pedagogical problems posed by teaching Russian to so-called Heritage Learners of Russian, that is, students born to Russian-speaking parents who speak Russian at home, but have no formal training in the language and who cannot be taught using the traditional curricula and classroom methods used when teaching conventional students of Russian as a foreign language.

Her other research interests are:

  • social changes as reflected in the Russian language;
  • the consequences of recent lexical and syntactical changes in the Russian language on the teaching of Russian as a foreign language;
  • the reflexive interaction between changes in the Russian language and the search for new identities within modern Russian society
  • developing professional-level language proficiency

Publications

Books:

Kurashova, N. (1982) Science Conference Handbook, Kazan’ University Press

Kurashova,N. (1984) Guide to Business Correspondence, Kazan’ University Press

Kurashova, N. (1989) Handbook for Technical Translation, Kazan’, University Press

Articles:

Kurashova, N. (2013) Problems of Developing Professional Language Proficiency Among Russian Heritage Students at a Business University, 111International Conference “Language, Culture and Society in Russian/English Studies” – London, The Proceedings, pp. 221-231.

Book Reviews

  • Dulichenko, Aleksandr Dmitrievich, Russkii iazyk kontsa XX stoletiia (1994). “The Russian Language at the End of the Twentieth Century” Munich,  Slavonic & East European Review, Vol. 74, Part 1 (September 1995).
  • Ferm, Liudmilla, Osobennosti razvitiia russkoi letsiki v noveishii period (na materiale gazet) (1994). “The Particularities of the Development of Russian Vocabulary in the Present Period (Based on Newspaper Materials)” Uppsala. Slavonic & East European Review, Vol. 74, Part 2 (December 1995).

Other Outputs

  • Translator for World Olympians Association 2007-2008
  • Russian Language Assessor for Praxis Interpreting + 2008- 2012
  • Tutor in Russian, Language & Cultural Services, Language Training & Assessment, Metropolitan Police, 2010-2011
  • Consultant; Cultural Briefings. Training Across Culture”, June 2004, April 2007, August 2007, September, October 2007
  • Editor, Russian Phrase Book & Dictionary, BBC Active, 2007
  • Voice recording. My talking Dictionary. Mantra Lingua, 2005
  • Editor, proof reader MantraLingua 2004, 2005
  • Language Consultant, Channel 4 programme ‘Discovery’, 2004.
  • Language consultant, Channel 4 programme, Battle of Wills, broadcast May 2000.
  • Language coach for the tenor Keith Lewis, 1992-1994
  • Language coach for the conductor Ann Manson in preparation for production of Boris Godunov, 1995.
  • Language consultant and language coach to chorus, London Sinfonietta, 1993 and 1994.
  • Interpreter for Mstislav Rostropovich, 1993.
  • Language coach for chorus, Royal Opera House, Covent Garden production of Evgenii Onegin, 1992.

Conference Papers Given

  • Pedagogical Approaches and Instructional Materials for Developing Professional Language Proficiency Among Heritage Students, Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies annual conference, Washington, D.C., November 2011.
  • Problems of Developing Professional Language Proficiency Among Russian Heritage Students at a Business University, “Language, Culture and Society in Russian/English Studies: 3rd International Conference”, London, Institute of English Studies, University of London, 9-10 July 2012.
  • Methods, Materials, and Activities for Teaching Heritage Learners of Russian: A Comparison of Classroom Practices in North America and Europe, Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies annual conference, New Orleans, November 2012.
  • Writing Exercises for Heritage Learners of Russian, Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies annual conference, Boston, November 2013
  • Difficulties on the Road to Mastering Written Russian: The Experience of Heritage Learners of Russian in a Business School Context, Language, Culture and Society in Russian/English Studies: 4th International Conference”, London, Institute of English Studies, University of London, July 2013.
  • Foreign Language Acquisition Skills Among Heritage Learners of Russian, “Language, Culture and Society in Russian/English Studies: 5th International Conference”, London, Institute of English Studies, University of London, August 2014.
  • Kurashova, N., & Liu, Y. Teaching Heritage Learners of Russian and Chinese: A Comparative Perspective. Language, Culture and Society in Russian/English Studies: 6th International Conference, Institute of English Studies, University of London, London. 27-28 July 2015
  • Designing and Delivering Individualized Learning Programmes for High-Proficiency Learners of Russian”. Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies Annual Convention (ASEEES), Philadelphia, USA, 15-18 November 2015

Grants Awarded

  • Heritage Language Acquisition (Phase 2), 50 hours teaching abatement from Sep, 2012- June, 2013, awarded by Regent's College
  • Heritage Language Acquisition (Phase 1), 50 hours teaching abatement from Sep, 2011- June, 2012, awarded by Regent's College

Last updated: 08 December 2017